第一百三十四章 七律《望雨》《晚望》《柳絮》-《棠玥寕诗词集》


    第(2/3)页

    钟杵:古代的钟。

    拊膺:抚胸。出自宋·王安石《送吴显道》诗之一:“以手拊膺坐长叹,空手无金行路难。”

    释义:

    黄昏时分独上高楼凭栏远眺,凌乱晚霞与将沉落日俱让人难以禁受。乌鸦驮着暮色飞过荒野,鸿雁携带愁声掠过残陵。钟杵声里,云渐淡去。梧桐枝上,明月初升。亘古以来的人世苍茫之感,尽数融入西风,让人不禁抚胸而叹。

    第一百七十一章

    《七律·柳絮》

    (平水韵下平十一尤)

    谢女帘前雪未收,随风散作一春愁。

    飘茵堕溷原无意,入幕当轩总是忧。

    半晌颠狂春渐老,十分狼藉客登楼。

    东君若问繁华事,回首杨花满故州。

    注解:

    谢女:指东晋咏絮才女谢道韫。出自唐.刘禹锡《柳絮》:“索回谢女题诗笔,点缀陶公漉酒巾。”

    飘茵堕溷:飘落茵席或坠污渠,比如人生境遇各不相同。出自《梁书·儒林传·范缜》:“子良(竟陵王萧子良)问曰:君不信因果,世间何得有富贵,何得有贱贫?”缜答曰:“人之生譬如一树花,同发一枝,俱开一蒂,随风而堕,自有拂帘幌坠于茵席之上,自有关篱墙落于粪混之侧。坠茵席者,殿下是也;落粪溷者。”

    东君:司春之神。出自清•纳兰性德《蝶恋花》词。“若得寻春终遂约,不成长负东君诺。”

    释义:

    谢家才女的帘前飞雪尚未消融,借风力散作京城九陌的春愁。飘落茵席或坠污渠皆为无意,进入帘幕或者当窗落下,总是让人忧愁。片刻的癫狂预示着春色渐老,极度的凌乱中游子独上高楼。若春神追问起人间繁华盛景,但见杨花纷扬掠过故州。

    “浩儿,对不起,我想不起来是什么时候开始喜欢你的了。”夏紫萱委屈的看着白云浩,为什么他记得那么清楚,而自己却是一点儿记忆都没有呢。

    他后面的几位太医也都纷纷表示了同样的意思,昭煜炵见了,不由就有些微的诧异。

    “嗷~呜!”众多野鬼却一下子兴奋了起来,似乎得到了某种加成。

    “师父,药来了。”一个长的十分清秀的少年走进来,仿佛把外面的阳光也带进来了。

    离大殿十丈之外,云净初安静地看着大殿的方向,并不急着靠近。
    第(2/3)页